Lexicography Spanish and Latin American Spanish
DOI:
https://doi.org/10.29092/uacm.v11i26.198Keywords:
Monolingual lexicography, academic dictionary, national dictionary, Latin-american spanish dictionary, general language dictionaryAbstract
The domain that was exercised by the Royal Spanish Academy on non academic dictionaries, mainly in the treatment of the Spanish of the spanish-speaking Latin-american countries, along with the evolution that took the Latin-american spanish, prevented a substantial progress in the overall spanish lexicography at both sides of the Atlantic, which broke with the emergence of national dictionaries, the peninsular spanish and Mexican spanish, during the twentieth century, and the national of argentinian spanish, during the XXI. Knowledge of this situation and the assessment of dictionaries, particularly as containers of social memory and cultural values of a community, is the main contribution of this article.
Downloads
References
CDA: Cabrera, L. (1974), Diccionario de aztequismos, México: Oasis.
CEMC: Diccionario del español de México. Corpus del español mexicano contemporáneo, 1921-1974, base de datos de los diccionarios dirigidos por Luis Fernando Lara, disponible en línea en: http://www.corpus.unam.mx/cemc. Consultado el 19 de enero de 2014.
DA1726-1739: Real Academia Española (rae) (1726-1739), Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las frases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua, Madrid: Imprenta de Francisco del Hierro, 6 tomos. [Manejo la edición facsímil de Madrid: Gredos, 1969, en tres tomos: a-c, d-ñ, o-z].
da1770: RAE (1770), Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, segunda impresión corregida y aumentada, tomo primero, a-b, Madrid: Joachin Ibarra. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en
http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUIL oginNtlle. Consultado el 20 de enero de 2014. dbem1986: Lara, L. F. (dir.) (1986), Diccionario básico del español de México, México: El Colegio de México (COLMEX).
DCVCA1786-1793: Terreros y Pando, E. (1786-1793), Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana, Madrid: Imprenta de la viuda de Ibarra, hijos y compañía, 4 tomos. [Manejo la edición facsimil de Madrid, Arco Libros, 1987, en cuatro tomos: a-d, e-o, p-z, Correspondencias].
DEA1999: Seco, M., Andrés, O., Ramos, G. (1999), Diccionario del español actual, Madrid: Aguilar, 2 tomos: a-f, g-z.
DEM2010: Lara, L. F. (dir.) (2010), Diccionario del español de México, México: COLMEX, 2 vols.: a-guzgo, h-zutano.
DEUM1996: (dir.) (1996), Diccionario del español usual en México, México: COLMEX.
DFEM1982: (dir.) (1982), Diccionario fundamental del español de México, México: Fondo de Cultura Económica (FCE)/COLMEX.
DIEA2008: Plager, F. (coord.) (2008), Diccionario integral del español de la Argentina, Buenos Aires: Voz Activa-Tinta Fresca.
DMEJ1895: Ramos i Duarte, F. (1895), Diccionario de mejicanismos. Colección de locuciones i frases viciosas. Con sus correspondientes críticas i correcciones fundadas en autoridades de la lengua; máximas, refranes, provincialismos i remoques populares de todos los estados de la República mejicana, México: Imprenta de Eduardo Dublan.
DMEJ1959: Santamaría, F. J. (1959), Diccionario de mejicanismos razonado; comprobado con citas de autoridades; comparado con el de americanismos y con los vocabularios provinciales de los más distinguidos diccionaristas hispanoamericanos, Mexico: Porrua.
DREA2001: RAE (2001), Diccionario de la lengua española, 22a. ed., Madrid: Espasa-Calpe, 2 tomos: a-g, h-z.
DRAE1992: ____(1992), Diccionario de la lengua española, 21a. ed., Madrid: Espasa-Calpe.
DRAE1984: ____(1984), Diccionario de la lengua española, 20ª ed., Madrid: Espasa-Calpe. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.
es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE1970: ____(1970), Diccionario de la lengua española, 19a ed., Madrid: Espasa-Calpe. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.
es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE1947: ____(1947), Diccionario de la lengua española, 17a ed. , Madrid: Espasa-Calpe. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.
es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE1936: ____(1936), Diccionario de la lengua española, 16a ed., Madrid: Espasa-Calpe. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.
es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE1899: ____(1899), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, 13a ed., Madrid: Imprenta de los Srs. Hernando y compañía. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE1843: ____(1843), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, 9a ed., Madrid: Imprenta de D. Francisco María Fernández. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE1837: ____(1837), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, 8a ed., Madrid: Imprenta Nacional. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en linea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 25 de enero de 2014.
DRAE 1832: ____(1832), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, 7a ed., Madrid: Imprenta Real. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 24 de enero de 2014.
DRAE 1822: ____(1822), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, 6a ed., Madrid: Imp. Nacional. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible
en linea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 24 de enero de 2014.
DRAE 1817: ____(1817), Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, 5a ed., Madrid: Imp. Real. Reproducido a partir del ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 23 de enero de 2014.
DRAE1780: ____(1780), Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso, Madrid: Joachin Ibarra. Reproducido a partir el ejemplar de la Biblioteca de la rae y disponible en línea en http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Consultado el 23 de enero de 2014.
DUE1970: Moliner, M. (1979), Diccionario de uso del español, Madrid: Gredos, 2 tomos: a-g, h-z.
NDLC1847: Salvá, V. (1847), Nuevo diccionario de la lengua castellana que comprende la última edición íntegra, muy rectificada y mejorada, del publicado por la Academia Española, y unas veinte y seis mil voces, acepciones, frases y locuciones, entre ellas muchas americanas, 2ª ed. corregida y mejorada, Paris: Librería de Don Vicente Salva. Consultado en Haensch, Gunther (comp.), Textos clásicos sobre la historia de la lexicografía del español en América, Madrid: Mapfre (Col. Clásicos Tavera, Serie viii, vol. 9).
NTLLE: RAE (2001), Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española, (en formato dvd), Madrid: rae/Espasa-Calpe. Disponible también en línea en http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle?tipoEle=0. Enero-febrero 2014.
VMEX1899: García Icazbalceta, J. (1899), Vocabulario de mexicanismos, comprobado con ejemplos y comparado con los de otros países hispano-americanos. Propónense además algunas adiciones y
enmiendas a la última edición (12a) del Diccionario de la Academia (obra póstuma publicada por su hijo Luis García Pimentel), México: Tip. y Lit. “La Europea” de J. Aguilar Vera y Cia.
Vox1973: Vox, Diccionario general ilustrado de la lengua española, Barcelona: Bibliograf.
Obras de referencia
Alatorre, A. (2001), “Sobre americanismos en general y mexicanismos en especial”, en Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 42, núm. 1, enero-junio, México: COLMEX, pp. 1-51.
Aldrete, B, J. (1606), Del origen y principio de la lengua castellana ò romance qui oi se usa en España, edición facsimil de Lidio Nieto Jiménez, Madrid: Visor, 1993.
Aliaga Jiménez, J. L. (2000), Aspectos de lexicografía española. El léxico aragonés en las ediciones del diccionario académico, Zaragoza: Institución Fernando el Católico.
Alvar Ezquerra, M. (1987), “Presentación”, en dcvca1786-1793, Madrid: Arco Libros, pp. v-xvi.
Ávila, R. (1992a), “La lengua española en América cinco siglos después”, en Estudios Sociológicos, vol. 10, núm. 30, septiembre-diciembre, México: COLMEX, pp. 677-692.
____(1992b), “La lengua española en el quinto 92 y el primer 98”, en Actas del iv Congreso Internacional del Español de América, Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, t. 1. pp. 490-500.
____(1998), “Españolismos y mexicanismos: hacia un diccionario internacional de la lengua española”, Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 46, núm. 2, julio-diciembre, México: COLMEX, pp. 395-406.
____“La comunidad hispánica y la lengua cien años después”, en Estudios Sociológicos, vol. 17, núm. 50, septiembre-diciembre, México: COLMEX, pp. 559-579.
Bohórquez, J. G. (1984), Concepto de “americanismo” en la historia del español. Punto de vista lexicológico y lexicográfico, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Coseriu, E., “El español de América y la unidad del idioma”, en i Simposio de Filología Iberoamericana (Sevilla, 26 al 30 de marzo de 1990), Zaragoza: Libros Pórtico, pp. 43-75.
Cuervo, R. J. (1947), El castellano en América, Buenos Aires: El Ateneo.
Fernández Gordillo, L. (1996), “Tratamiento lexicográfico de un grupo problemático de mexicanismos”, en Estudios de Lingüística Aplicada, año 14, núms. 23-24, julio-diciembre, México: UNAM, pp. 383-399.
Guitarte, G. L. (1989), “Del español de España al español de veinte naciones: la integración de América al concepto de lengua española”, en Actas del iii Congreso Internacional de El español de América, Valladolid: Junta de Castilla y León, t. 1, pp. 65-86.
Haensch, G., Werner, R. (1978), “Un nuevo diccionario de americanismos: proyecto de la universidad de Augsburgo”, en Thesaurus, vol. 33, núm. 1, enero-abril, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, pp. 1-40.
Kamenetskaia, S. (2005), El americanismo ¿diferenciación lexicográfica o dialectal? Tesis de doctorado en Lingüística, México: Facultad de Filosofía y Letras (ffyl)-UNAM.
Lara, L. F., Ham, R. (1979), “Base estadística del Diccionario del español de México”, en L. F. Lara, R. Ham Chande y M. I. García Hidalgo, Investigaciones lingüísticas en lexicografía, México: COLMEX, pp. 7-39.
____(2004), Lengua histórica y normatividad, México: COLMEX.
____(1996), “Por una redefinición de la lexicografía hispánica”, en Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 44, núm. 2, julio-diciembre, México: COLMEX, pp. 345-364.
____(1991), “Identidad de usos entre España y América”, en Presencia y destino del español de América hacia el siglo xxi, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. t. i, pp. 81-94.
____(1990), Dimensiones de la lexicografía. A propósito del Diccionario del español de México, México: COLMEX.
Lázaro Carreter, F. (1980), “El primer diccionario de la Academia”, en Estudios de lingüística, Barcelona: Critica, pp. 83-148.
Lope Blanch, J. M. (1995), “Americanismo frente a españolismo lingüísticos”, en Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 43, núm. 2, julio-diciembre, México: COLMEX, pp. 433-440.
López, V. F. (1943) [1842], “Clasicismo y romanticismo”, en Norberto Pinilla (ed.), La polémica del romanticismo en 1842, Buenos Aires: Americalee, pp. 11-32.
Montes Giraldo, J. J. (1995), Dialectología general e hispanoamericana. Orientación teórica, metodológica y bibliográfica, 3a ed., Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Moreno de Alba, J. G. (2003), La lengua española en México, México: FCE.
____(1999), “Conciencia y actitudes de los mexicanos en relación con el prestigio y corrección de la lengua española”, en Anuario de Letras, vol. 37, México: FFyL-UNAM, pp. 53-83.
____(1996), Nuevas minucias del lenguaje, México: FCE.
____(1993), El español en América, México: FCE.
Ocampo, M. (1844), “Idiotismos hispano-mexicanos o mas bien primeros apuntes de un suplemento al Diccionario de la Academia Española, por las palabras que se usan en la Republica de México como parte del dialecto castellano que en ella se habla”, en Obras completas, t. iii, Letras y ciencias, México: El Caballito, 1978. pp. 81-153.
Rey, A. (1987), “Le dictionnaire culturel”, en Anonin Kučera, Alain Rey, Herbert Ernst Wiegand y Ladislav Ztusta (eds), Lexicographica, International Annual for Lexicography, Tubingen: Max Niemeyer, pp. 3-50.
Reyes, A. (1989), “Psicología dialectal”, en Cartilla moral. La x en la frente. Nuestra Lengua, México: Comisión Nacional de Ideología, pp. 47-50.
Seco, M. (1988), “El léxico hispanoamericano en los diccionarios de la Academia Espanola”, en Boletín de la Real Academia Española, vol. 68, cuaderno 248, enero-abril, Madrid: rae, pp. 85-98.
____(1987), Estudios de lexicografía española, Madrid: Paraninfo. Unamuno, M. de (1951), Ensayos, 3a. ed., Madrid: Aguilar, 2 tomos.
Valadez, C. D. (1982), “Notas sobre variantes ortográficas en el español de México”, en Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 31, núm. 1, enero-junio, México: COLMEX, pp. 276-281.
Werner, R. (1994), “El diccionario de Esteban Pichardo”, en J. Ludtke, M. Perl (eds.), Lengua y cultura en el Caribe Hispánico, Tubingen: Max Niemeyer. pp. 109-129.
Zamora Vicente, A. (1999), Historia de la Real Academia Española,
Madrid: España.
Published
Issue
Section
License
This Journal is licensed under Creative Commons Mexico 2.5. It is allowed to reproduce and disseminate the contents of the Journal for educational or research purposes, not for profit, as long as they are not mutilated and cite the source (Andamios, Revista de Investigación Social) and the author.
The copyright of the articles published in Andamios, Revista de Investigación Social are transferred by the author(s) to Universidad Autónoma de la Ciudad de México when the originals have been accepted, so that they are published and distributed both in the printed and electronic versions of the Journal. However, as established by law, the author(s) retains their moral rights. The author(s) will receive a form of assignment of copyright that they must to sign when their original has been accepted. In the case of collective articles, the signature of one of the authors will suffice, provided that the latter has obtained the consent of the others.
Authors may use the material of their article in other works or books published by themselves, with the condition of quoting Andamios as the original source of the texts.
The articles contained in this publication are the responsibility of their authors and do not compromise the official position of Andamios, Revista de Investigación Social of the Universidad Autónoma de la Ciudad de México.